website_banner_anagnoseis_woolf_final

 

Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε πρόβλημα με τον player στη σελίδα, παρακαλούμε να κάνετε refresh. Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, μπορείτε να ακούσετε την ανάγνωση εδώ.

H ηχογράφηση θα παραμείνει διαθέσιμη στο site του ΚΠΙΣΝ.

Ο δεύτερος κύκλος των Αναγνώσεων, της διαδικτυακής ηχητικής σειράς του Κέντρου Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος (ΚΠΙΣΝ), είναι αφιερωμένος σε εμβληματικά κείμενα της παγκόσμιας λογοτεχνίας των τελευταίων δύο αιώνων που αφηγούνται ιστορίες από τις ζωές «καθημερινών ηρώων» από εποχές που έχουν παρέλθει. Διακεκριμένοι Έλληνες ηθοποιοί επιχειρούν να ταξιδέψουν το διαδικτυακό κοινό του ΚΠΙΣΝ σε σπουδαίες για τη λογοτεχνική τους αξία και το καλλιτεχνικό τους βάθος εκδοχές της ανθρώπινης περιπέτειας υπό τη σκηνοθετική επιμέλεια της Ιώς Βουλγαράκη.

 

 

Βιρτζίνια Γουλφ, Ορλάντο

Η Βιρτζίνια Γουλφ έγραψε το μυθιστόρημα Ορλάντο, «για να κάνει διάλειμμα… διασκεδάζοντας» και του προσέθεσε τον παιγνιώδη υπότιτλο μια βιογραφία. Πρόκειται για ένα αφήγημα συναρπαστικό, ευφυές και γραμμένο με υψηλή αίσθηση χιούμορ που συνδυάζει με αριστοτεχνικό τρόπο ιστορικά και φανταστικά στοιχεία∙ για μια αλλόκοτη βιογραφία ενός πλάσματος που, απελευθερωμένο από τα δεσμά του χρόνου, περιπλανιέται σε διαφορετικούς τόπους από τα τέλη του 16ου αιώνα έως τις αρχές του 20ού, άλλοτε ως άνδρας και άλλοτε ως γυναίκα χωρίς να γερνά ποτέ.  

Το έργο «αποτελεί μια επανάσταση στο είδος της βιογραφίας. Η συγγραφέας πήρε πάρα πολλά στοιχεία από τη ζωή της πάμπλουτης αριστοκράτισσας Βίτα Σάκβιλ-Γουέστ και δημιούργησε ένα πρόσωπο, τον/την Ορλάντο, δανειζόμενη το όνομα ενός από τους ήρωες του σαιξπηρικού Όπως σας αρέσει», όπως επισημαίνει ο μεταφραστής Αλέξανδρος Ίσαρης. Και συμπληρώνει: «Συμφωνώ με τον Χόρχε Λουίς Μπόρχες, που έγραψε πως το Ορλάντο είναι το πιο δυνατό έργο της Βιρτζίνια Γουλφ και ένα από τα πιο αυθεντικά και εκκεντρικά έργα της εποχής μου». Ένα από τα πιο δημοφιλή και επιδραστικά έργα της Αγγλίδας συγγραφέως, έχει γνωρίσει σπουδαίες διασκευές για το θέατρο και εμβληματικά θεατρικά ανεβάσματα σε όλο τον κόσμο. Η εκδοχή θεατρικού μονολόγου σε μετάφραση Αλέξανδρου Ίσαρη και διασκευή Ιώς Βουλγαράκη (2017), παρουσιάζεται στο πλαίσιο των ΑΝΑΓΝΩΣΕΩΝ του Κέντρου Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος.   

Εμβληματική μορφή του Μοντερισμού, η Βιρτζίνια Γουλφ (1882 – 1941) συγκαταλέγεται στους πιο πρωτοποριακούς συγγραφείς της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας των αρχών του 20ού αιώνα. Ως μυθιστοριογράφος αποκήρυξε τον ρεαλισμό και αναζήτησε νέους δρόμους έκφρασης, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στο ύφος, στην τεχνική και στη μορφή και υποστηρίζοντας με πάθος και τόλμη ότι στόχος του πεζογράφου δεν είναι η παρουσίαση, η κριτική ή η διασκευή της ζωής, αλλά η ενσυνείδητη αναπαραγωγή των εμπειριών και των βιωμάτων της. Τα κείμενά της (μυθιστορήματα, διηγήματα, δοκίμια, κριτικές), τα οποία έχουν μεταφραστεί σε περισσότερες από 50 γλώσσες, άσκησαν μεγάλη επιρροή σε μεταγενέστερους ομότεχνούς της αλλά και σε εκπροσώπους του κινήματος της φεμινιστικής κριτικής της δεκαετίας του 1970, ενώ η ζωή και το έργο της αποτέλεσαν πηγή έμπνευσης για τη δημιουργία θεατρικών έργων, μυθιστορημάτων και ταινιών. 

Η Βιρτζίνια Γουλφ γεννήθηκε στο Λονδίνο στα 1882 και προερχόταν από ευκατάστατη οικογένεια κριτικών λογοτεχνίας και εκδοτών. Στα 1912 παντρεύτηκε τον Λίοναρντ Γουλφ και, πέντε χρόνια αργότερα, ίδρυσαν μαζί τον εκδοτικό οίκο Hogart, ο οποίος δημοσίευσε έργα λαμπρών συγγραφέων εκείνης της εποχής (Τ. Σ. Έλιοτ, Ε.Μ. Φόρστερ, Κάθριν Μάνσφηλντ κ.ά.) καθώς και κείμενα του Σίγκμουντ Φρόυντ. Υπήρξε ιδρυτικό μέλος της καλλιτεχνικής ομάδας του Bloomsbury, στην οποία συμμετείχαν εξέχουσες φυσιογνωμίες της αγγλικής διανόησης. Εξέδωσε περισσότερα από 500 δοκίμια και πάνω από 10 μυθιστορήματα (Το ταξίδι, Μέρα και νύχτα, Το δωμάτιο του Τζάκομπ, Η κυρία Ντάλογουεη, Στο φάρο κ.ά.).

 

Βιρτζίνια Γουλφ, Ορλάντο 

Μετάφραση: Αλέξανδρος Ίσαρης

Διασκευή-Σκηνοθετική Επιμέλεια: Ιώ Βουλγαράκη

Διαβάζει η Λυδία Φωτοπούλου

Ευχαριστούμε θερμά την Κάπα Εκδοτική και τον μεταφραστή Αλέξανδρο Ίσαρη για την ευγενική παραχώρηση της άδειας ανάγνωσης του κειμένου. 

Ηχοληψία - Μίξη - Mastering: Γιώργος Μαντάς

Μουσικό σήμα: Νίκος Γαλενιανός
Ευχαριστούμε τον Αλέξη Καραϊσκάκη-Νάστο που έπαιξε τσέλο για την ηχογράφηση του μουσικού σήματος.

Ιώ Βουλγαράκη

Η Ιώ Βουλγαράκη γεννήθηκε στην Αθήνα το 1985. Σπούδασε υποκριτική στην Ανωτέρα Σχολή Δραματικής Τέχνης Εθνικού Θεάτρου και Ελληνική Φιλολογία στη Φιλοσοφική Σχολή του ΕΚΠΑ. Συνέχισε τις σπουδές της στο Ρωσικό Πανεπιστήμιο Θεατρικής Τέχνης GITIS της Μόσχας (Σχολή Σκηνοθεσίας, τμήμα Λεονίντ Χέιφιτς, 2008-2013), του οποίου είναι αριστούχος απόφοιτος. Από το 2013 μέχρι σήμερα έχει συνεργαστεί με όλους τους μεγάλους θεατρικούς οργανισμούς της χώρας: Εθνικό Θέατρο, Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, Στέγη Γραμμάτων & Τεχνών, Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου, Εθνική Λυρική Σκηνή. Στο εξωτερικό έχει συνεργαστεί με το Ακαδημαϊκό Νεανικό Θέατρο ΡΑΜΤ (Μόσχα) και το Ινστιτούτο Γκροτόφσκι (Βρότσλαβ). Είναι ιδρυτικό μέλος της Ομάδας ΠΥΡ που ενεργοποιείται στο ελληνικό θέατρο από το 2013. Διδάσκει υποκριτική στη Δραματική Σχολή του Ωδείου Αθηνών από το 2015.

 

Τετάρτη 27/01, 19.00
 

O θεματικός προγραμματισμός εκδηλώσεων Πρόσωπα του Ήρωα πραγματοποιείται χάρη στην αποκλειστική δωρεά του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος (ΙΣΝ).

Δείτε ακόμα

Τετάρτη 09/12, 19:00

Πρόσωπα του ήρωα: Αναγνώσεις | Η Μαρία Κεχαγιόγλου διαβάζει τον μικρό κύριο Φρίντεμαν του Τόμας Μαν

Περισσότερα

Τετάρτη 30/12, 19:00

Πρόσωπα του ήρωα: Αναγνώσεις | Ο Γιάννης Νταλιάνης διαβάζει την Ήμερη του Φιόντορ Ντοστογιέφσκι

Περισσότερα

Τετάρτη 13/01, 19:00

Πρόσωπα του ήρωα: Αναγνώσεις | Ο Δημήτρης Καταλειφός διαβάζει τον Ουίλιαμ Ουίλσον του Έντγκαρ Άλαν Πόε

Περισσότερα